I believe I’ve praised the Esperanto culture of membership organizations and conferences. (You have to love a language that makes membership blank a basic vocabulary word. And for any number of internal cultural reasons, Esperanto conferences tend to be very, very good value. After all, the goal is to have Esperanto speakers meet and (since… Continue reading Conferences, simplified
Spend any time with Esperantists and you discover how important conferences — kongresoj — are. I think it’s because the community is so small that it helps to have intentional times together. That, and since one of the language’s selling points is your ability to speak with people from other countries through a non-national auxillary… Continue reading The lesson of the Esperantists’ conferences
A simple question: do any other Unitarian Universalist (or Unitarian or Universalist or kindred) ministers speak Esperanto? I’m barely not a beginner, but I have to think UU ministers once learned the language. Thanks. Simple, Ä‰u estas aliaj Unitariaj aÅ Universalistaj pastroj Ä‰e parolas esperante? Mi estas ekskomecanto, sed pensas Ä‰e UU-ajn pastrojn antaÅe lernis… Continue reading Do any Unitarian [Universalist] ministers speak Esperanto?
And while I’m talking about Ubuntu Linux, I recently discovered a feature for Esperantistoj, courtesy of Mikeo of the Junularo Esperantista Brita (British Esperantists Young-persons’ Group). Dankon! See the article for full details and other options. For those unfamiliar, there are six letters found in Esperanto not found in other languages. This can complicate typing.… Continue reading Typing in Esperanto with Ubuntu Linux
It’s been a quiet weekend with gloomy weather. A good time to prepare for future blog posts. (A day’s blog post often has several days of research or preparation behind it.) And to note small errands today. My ability to read Esperanto has gotten much better recently entirely from running through Montagu C. Butler’s hoary… Continue reading Quiet weekend: finding Esperanto resources
Like a medieval schoolboy translating Latin aphorisms, I plan to translate out what I can of L. L. Zamenhof’s Deklaracio pri homaranismo (1913). (PDF download site). This will surely take some time, and I’d appreciate correction from more experienced Esperantists. L. L. Zamenhof was the inventor of the Esperanto language, but he also speculated in… Continue reading Where I step out to translate Esperanto . . .
I love the membership cards. What’s the point of being a card-carrying Esperantist, if you don’t get a membership card? I got this one in the mail yesterday, and shows I paid my dues to “United-Statesian” section of the League of Christian Esperantists International for 2011, if that wasn’t plain. But apart from the symbolic… Continue reading Something I love about Esperanto organizations
I’ve been having a devil of a time with correlatives in Esperanto, so have made up some flashcards and thought I would share. Download both PDFs; print one on one side of letter-sized cardstock or heavy paper and then the other on the flip side. Cut along the guide lines. The cards will be the… Continue reading Esperanto flashcards for learning correlatives
I transcribed and have just now published the Esperanto booklet Ordo de Diservo — “Order of God-service” — prepared for the third Universal Congress of Esperantists, in Cambridge, England in 1907. (A brief Wikipedia entry, if you read Esperanto.) Some — Esperanto readers anyway — will love the charming original hymns while others will enjoy… Continue reading 1907 Esperanto hymn and service book
I recently had a birthday, and am now 41 years old. That gives me a year before I reach 42, which — as I knew, and surprisingly others also volunteered — is “the answer to the ultimate question of life, the universe and everything.” But the proof that I really am in my forties is… Continue reading Goals: 41 to 42